Übersetzung von "ein kind ist" in Bulgarisch

Übersetzungen:

беше дете

So wird's gemacht "ein kind ist" in Sätzen:

Ist das Leben immer so schwer, oder nur solange man noch ein Kind ist?
Животът е винаги толкова жесток, или само когато си дете?
Weh dir, Land, dessen König ein Kind ist, und dessen Fürsten in der Frühe speisen!
Горко ти, земьо, когато царят ти е дете, И началниците ти ядат рано!
16 Weh dir, Land, dessen König ein Kind ist und dessen Fürsten schon in der Frühe tafeln!
16 Горко ти, земьо, когато царят ти е дете, И началниците ти ядат рано!
Ein Kind ist unterwegs... gezeugt von Brick und Maggie der Katze.
Ще се роди дете, заченато от Брик и Маги котката.
Wenn ich genug Beweise sammeln kann, die zeigen, dass Raglan ein gefährlicher Betrüger ist und dass in Somafree Verrückte rumlaufen, dass es kein geeigneter Ort für ein Kind ist, zu keiner Zeit...
Ако мога да изровя достатъчно доказателства, за да докажа, че Реглан е измамник, че в Сомафрий е пълно с луди и въобще не е място за деца...
Es ist falsch, mich ins Privatleben der Crew einzumischen, aber ich bin immer noch besorgt, ob dies das richtige Umfeld für ein Kind ist.
Несъмнено е грешно да се намесваш в личния живот и решенията на екипажа. Вече мисля за условията, които трябва да осигурим за всяко дете, родено тук.
Ein Kind ist zu mir nach Hause gekommen.
Едно дете е влизало в къщата ми.
Ein Kind ist was Herrliches solange seine Augen zu sind und es weder spricht noch sich bewegt.
Не е лошо да имаш дете, стига очите му да са затворени, да не се движи и да не говори.
Es ist komisch, aber wenn man ein Kind ist, kann ein Tag ewig dauern.
Странно е как, когато си дете, денят може да продължи вечно.
Ja, ein Kind ist die die Kranmaschine geklettert.
Да, дете, заседнало в автомат за играчки.
Wenn man ein Kind ist, dann fühlt man Dinge, viele Dinge...
Знам, че когато си дете, чувстваш нещата малко по... големи.
Das weiß man, wenn man ein Kind ist. Aber irgendwann im Laufe der Zeit vergessen das alle.
Така е, но като че ли всички го забравят, рано или късно.
Ein Kind ist bereit, das Haus zu verlassen...
Детето е готово да напусне дома когато...?
Wissen Sie, wenn man ein Kind ist und krank, dann fangen sie an, alle zu hassen.
Когато си дете и се разболееш, намразваш всичките.
Es fühlte sich für mich an, als würde etwas für immer bleiben,... und das braucht man,... besonders wenn man ein Kind ist.
Караше ме да се чувствам, като че това е нещо трайно. И имаш нужда от това, особено когато си дете.
Er ist verheiratet, ein Kind ist unterwegs.
Мисля, че той е женен и чака дете.
Für ein Kind ist es ok, sich auf Erwachsene zu verlassen.
По-добре поискай помощ от подобренията си.
(TITELMUSIK) Seit Mary, Königin von Schottland, ein Kind ist, trachten die Engländer nach ihrem Land und ihrer Krone.
Кралицата на Шотландия, беше дете, англичаните искаха държавата и короната и.
Seit Mary, Königin von Schottland, ein Kind ist, trachten die Engländer nach ihrem Land und ihrer Krone.
Откакто Мери, кралицата на Шотландия, беше дете, aнгличаните искаха държавата и короната и.
Weißt du, wie beschissen das für ein Kind ist?
Знаеш ли колко гадно е това за едно дете?
Ein Kind ist im Keller angekettet, und Sie reden davon, an ihm wie an einer Ratte herumzuexperimentieren und ihn zu foltern.
Имаме дете, оковано в мазето. Ще правите опити с него, сякаш е плъх. Не го казвате, но това е изтезание.
Ein Kind ist lebenswichtig, und es wird ebenso helfen sie in Frankreich zu schützen.
Детето е жизненоважно, а и ще ѝ помогне да бъде закриляна във Франция.
Ein Kind ist etwas, was ich nicht haben kann.
Аз не мога да имам дете.
Für ein Kind ist dies eine Chance, etwas Neues zu lernen, und für Mama - eine neue Phase im Leben des Babys.
За детето това е шанс да научи нещо ново, а за майката - нов етап в живота на бебето.
Für die Anerkennung der Elternschaft in Bezug auf ein Kind ist das Recht des Staates maßgebend, dessen Staatsangehörigkeit das Kind zum Zeitpunkt der Anerkennung besitzt.
То се подчинява на правото на държавата, чийто гражданин е детето по рождение; когато детето придобива повече от едно гражданство по рождение, се прилага чешкото право.
Die Hauptaufgabe der Eltern bei der Auswahl eines Winterschuhs für ein Kind ist die Wahl der richtigen Größe.
Основната задача на родителите при избора на зимна обувка за дете е да избере подходящия размер.
Ein Kind ist ein sich entwickelnder Organismus, und Krankheiten beeinträchtigen nur die normale Entwicklung.
Детето е развиващ се организъм, а болестите само увреждат нормалното развитие.
2018 Die wichtigste Voraussetzung für die Auswahl von Schuhen für ein Kind ist die direkte Einbeziehung der Krümel in den Prozess.
2018 Най-важното условие за избора на обувки за детето е прякото участие на трохите в самия процес.
Für ein Kind ist es wichtig, in gewöhnlichen Dingen Magie und Wunder zu finden.
Важно е за детето да намери магия и чудеса в обикновените неща.
Für ein Kind ist das Leben in der Familie ein lang erwarteter Traum, der von jedem Kind des Waisenhauses geschätzt wird.
За едно дете животът в семейството е дългоочакван сън, който се грижи за всяко дете на сиропиталището.
Das Recht von Opfern im Kindesalter, in Strafverfahren gehört zu werden, sollte nicht allein deshalb ausgeschlossen werden, weil das Opfer ein Kind ist, und auch nicht aufgrund des Alters des Opfers.
Правото на децата жертви да бъдат изслушани в наказателното производство следва да не бъде възпрепятствано единствено въз основа на обстоятелството, че жертвата е дете или въз основа на възрастта на жертвата.
Für ein Kind ist diese Tatsache jedoch nicht offensichtlich.
Но за едно дете този факт съвсем не е очевиден.
Die Wahl des richtigen Fahrrads für ein Kind ist jedoch keine leichte Aufgabe.
Изборът на подходящ велосипед за дете обаче не е лесна задача.
Obwohl es ein Kind ist, dennoch, weil es das Wissen von einer Autorität empfangen hat, ist seine Äußerung richtig.
Въпреки че е дете, понеже е получило знанието от авторитета, неговото изказване е вярно.
Während Sally, die Büroleiterin, mich tagsüber sprechen lehrte – es ist schwer, denn wenn man ein Kind ist, nimmt man Dinge als selbstverständlich hin.
И тъй, докато Сали, офис отговорничката, ме учеше да говоря през деня - трудно е, защото, когато си дете възприемаш лесно нещата.
Und wie dies geschah, können Sie in diesem Auszug der Weihnachtsmesse "Puer natus est nobis", "Ein Kind ist uns geboren", sehen.
Можете да видите как се е случило това в тези откъси от Коледната меса "Puer Natus est nobis". "За нас е роден".
Nun, wir nennen ihn einen Unterlegenen, weil er ein Kind ist, ein kleines Kind, und Goliath ist ein großer, starker Riese.
Ами защото той е само едно малко дете, а Голиат е един голям, силен гигант.
Wenn man ein Kind ist, dann ist wirklich alles möglich.
Когато си дете, всичко ти се вижда възможно.
2.3082599639893s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?